Экономический перевод в Москве
Реальные отзывы и комментарии клиентов о компаниях, где есть экономический перевод. Каким компаниям можно доверять?
Отзывы об услуге "Экономический перевод" в Москве
Это мошенники. Ставят фиктивные подписи и печати на переводах. При замечаниях - хамят и угрожают. Сами переводы отвратительные, как будто 5-й класс средней образовательной школы.
Будьте бдительны.
Перевод заверяет несуществующий нотариус. Из - за них у меня возникли проблемы. Место их деятельности поменяли, больше их по адресу Юбилейный проспект д.1, к. 1 не найти.
Заказываю здесь письменные переводы, в основном, срочные в день заказа, уже лет 5. Сейчас они на улице Мясницкой, что стало ещё удобнее. Скидку мне дарят каждый раз когда обращаюсь. Рекомендую!
Постоянное участие в работе переводчика, его звонки, консультация по непонятным моментам, отличная скорость переводов. Чётко и гладко создают новый текст на новом языке.
Благодарю компанию Prof-Lang за быстрый и качественный перевод документов и нескольких специфических, узкотематических текстов. Работа сдана раньше срока, с соблюдением всех моих пожеланий. Творческих успехов и надеюсь на дальнейшее сотрудничество.
Благодарю за добросовестно выполненную работу
много раз обращалась к вам за переводом, всегда вежливо, внимательно, в срок.
Виктория
У них все четко, без мишуры и напыщенности. Сделали все очень грамотно, разузнали все что нужно по фамилии и имени, дабы не наделать ошибок. Сделали перевод менее чем за 1 час.
И стоило это 1200 рублей. Очень вежливая девушка. Виктория.
Носилась по Москве с необходимостью сделать срочный перевод на арабский - никто не брался. Уже отчаялась, но в Филине согласились взять работу и выполнили даже раньше на два часа, чем я рассчитывала! Спасибо, буду вас рекомендовать.
Перевод заказал по почте. А забрал уже по факту в офисе когда было все готово. К качеству перевода нет претензий.
Сделали перевод качественно и быстро, Персонал вежливый, подход профессиональный.
Выполнял перевод для этой компании. Менеджер Наталья Манеркина общалась заносчиво, дерзила, а также корректировала перевод, исходя из собственных соображений, при отсутствии соответствующего опыта и образования. Директор Станислав Старицын, не вникает в работу своих менеджеров. Поэтому прежде чем сотрудничать с ними - хорошо подумайте!